Поиск по тегам

Тыныстанов КАСЫМ

  • Поэт, лингвист К. Тыныстанов родился в с. Чырпыкты нынешнего Иссык-Кульского района Иссык-Кульской области в семье крестьянина-бедняка.С 1909 по 1912 г. учился грамоте у сельского муллы, с 1913 по 1914 г.— в узбекской начальной школе в с. Сазановка, с 1914 по 1916 г. —в русскотуземской школе в г. Караколе. В 1924 г. окончил Киргизскоказахский институт просвещения в Ташкенте.

    В 1923—1924 гг., учась на последнем курсе вуза, К Тыныстанов сотрудничал с редакциями газеты «Ак жол» и журналов «Жас кайрат» и «Сана», был членом Кара-Киргизской научной комиссии. В 1924 г. назначен секретарем Киргизского областного отдела Академического центра Научной комиссии Туркестанской республики, а в 1925 г. стал председателем этого отдела. В августе 1925 г. назначается редактором газеты «Эркин-Тоо», а с 1927 по 1930 г. являлся комиссаром народного  просвещения Киргизской АССР.

    В 1928 г. им был организован журнал «жаңы маданият жолунда», где он, вплоть до 1931 г., являлся ответственным редактором. С 1930 по 1937 г. работал научным сотрудником, затем директором Киргизского института культурного строительства. В те же годы (1932—1937) он преподавал в Киргизском пединституте. С 1932 г. был доцентом, а с 1936 г.— профессором этого института. К. Тыныстанов является одним из основоположников киргизской письменности. Он разработал первый киргизский алфавит на основе арабской письменности, принимал активное участие в замене его на латинский, затем — на русский алфавит. Его доклад, «Основные принципы создания нового алфавита», сделанный в 1926 г. на I съезде тюркологов в Баку, стал основополагающим документом в формировании и становлении новой киргизской письменности, явился   первым  научным  открытием  в  киргизской  лингвистике.

    К.   Тыныстанов   разработал   «Проект   орфографии   киргизского литературного языка»  (1934 г.), первые учебники киргизского языка «Окуу китеби» («Книга для чтения», 1924 г.), «Чоңдор үчүн алиппе» («Букварь для взрослых», 1926 г.), «Биздин тил» («Наш язык», 1927 г.), «Кыргыз тилинин морфологиясы» («Морфология киргизского языка», 1934 г.), «Кыргыз тилинин синтаксиси» («Синтаксис киргизского языка», 1936 г.). Им же составлен словарь терминов по языкознанию, изданный в 1933 г.

    Стихи К Тыныстанова стали печататься в начале 20-х гг. в казахских газетах, издающихся в Ташкенте. Первый поэтический сборник «Касым ырларынын жыйнагы» («Сборник стихотворений Касыма) издан в 1925 г. в Москве. Он был первым среди киргизских литераторов, который перевел на киргизский язык партийный Гимн «Интернационал», басни И. А. Крылова.

    Член КПСС с 1924 г., член СП СССР с 1934 г.

    К. Тыныстанов в 1938 г. был необоснованно репрессирован и реабилитирован посмертно в 1957 г., восстановлен в рядах КПСС в 1957 г.

    ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯна   киргизском   языке

     

     

    Окуу китеби   (кыргыз тилинде):   1-баскыч мектептер үчүн.  —Ташкент:  Орто Азия басма сүз таратуу мекемеси,  1924. —97 б.

    Хрестоматия на киргизском языке. Касымдын ырларынын жыйнагы. —М.: СССР элдеринин Борбордук басмасы, 1925. — 113 б.

    Сборник стихов. Окуужазуу  бил.  —М.:  кеңеш  союзундагы элдердин

    Борбор  басмасы, 1927. —48 б.

    Букварь для взрослых. Эне тили: Кыргыз тилиндеги тыбыштарды жана сүз бүтүүрүн тааныткыч китеби: жаңы тамга менен 1басылышы. —Ф.: Кыргызмамбас, 1928. —58 б.

    Наш родной язык. жаңы   айыл:   1-баскыч  мектептердин   1-бөлүм  үчүн  арналган  окуу китеби. — Ф.: 1929. —74 б.

    Новая деревня. Эне тили:  Кыргыз тилиндеги тыбыштарды жана сөз бүтөөрүн тааныткыч   китеби.   —Ф.:   Кыргызмамбас,   1929.   —58   б.

    Наш родной язык. Эне тили: Кыргыз тилиндеги тыбыштарды жана сөз бүтөөрүн тааныткыч китеби. — Ф.:  Кыргызмамбас,  1930. — 52 б.

    Наш родной язык. Эне  тилибиз:   1-баскыч   мектептер   жана  өзүнчү     окуучу     чоңдор үчүн.  —М.:   СССР  элдеринин  Борбордук  басмасы:  Кыргызмамбас, 1931. — 122 б.

    Наш родной язык.

    Тил сабагы:  2 жылдыктар үчүн кыргыз тилинен иш китеби.  Ф.;

    Ташкент: Кыргызмамбас, 1932. — 52 б.

    Рабочая книга по киргизскому языку.

    Кыргыздын адабий тилинин жаңы долбоору. — Ф.: Кыргызмамбас 1934. —44 б.

    Проект   новой   киргизской   орфографии   киргизского   литературного языка.

    на   русском   языке

    Проект новой орфографии киргизского литературного языка. — Ф.:Киргизгосиздат, 1934. —44 с.

    ПЕРЕВОДЫ

    Песня революции. — Пишпек: 1926. —20 с.